Az ÓKORról
Az ÓKOR című folyóirat azért jött létre, hogy hozzájáruljon
az antik örökség jelentésének és jelentőségének újrafogalmazásához.
Miért van erre szükség? Azért, mert az európai kultúra hagyományosan
- amint ezt politikai szempontból az új európai alkotmányos
szerződés preambuluma is kifejezésre juttatja - az antik görög-római
kultúrához kapcsolja saját eredetét. Nem pusztán önmagában
vett érdekessége folytán érdemes tehát az antikvitással foglalkozni,
hanem azért is, mert ennek révén az európai kultúra gyökereire
nyílhat rálátásunk, más megközelítésben: az európai kultúra
folyamatos "újraolvasásának" munkáját végezhetjük el. De vajon
mennyiben érvényes ez a hagyomány a 21. századi Magyarországon?
Magyarország kulturális életében a 20. század első felében
különösen felértékelődött az antikvitás jelentősége. A pozitivista
indíttatású klasszika-filológia kiüresedése után megjelent
egy olyan irányzat, amely a klasszikus műveltség újraértelmezésén
fáradozott. Ennek az irányzatnak volt kiemelkedő reprezentánsa
a tudomány hagyományos eszközrendszerével mindinkább szakítani
igyekvő klasszika-filológus, Kerényi Károly. Kerényi az antik
mítoszokra mint saját történeteinkre, az antik istenekre mint
a világot ma is benépesítő erőkre tekintett, előadásai és
írásai óriási hatást gyakoroltak a tudományuk tárgyát újszerű
módon szemlélni kívánó ókortudósokra (pl. Brelich Angelo,
Szilágyi János György), jelentős írókra és gondolkodókra (pl.
Hamvas Béla, Németh László, Szerb Antal), továbbá olyan alkotókra,
akik műfordítóként talán a legtöbbet tették az antikvitás
modern hangjának megtalálásáért (legelső sorban Devecseri
Gábort kell itt említenünk). Az ÓKOR magáénak tekinti Kerényi
Károly örökségét, meggyőződésünk ugyanakkor, hogy a 21. század
elején ez az örökség radikális újrafogalmazásra szorul.
Azt gondoljuk, ma elsősorban arra van szükség, hogy - épp
az antikvitás kulturális örökségének sokrétűségét, ill. az
ezt közvetítő hagyományok sokszólamúságát kihasználva - részt
vegyünk a tudomány és a kultúra különböző, egymástól elszigetelődött
diskurzusainak összekapcsolásában.
Az ÓKOR, mint alcíme is mutatja, az antik kultúra
egészének bemutatására törekszik.
Szükségesnek tartjuk, hogy a különböző ókori népek, kultúrák,
társadalmak ne egymástól elszigetelten kerüljenek bemutatásra,
hanem éppen azok a mozgalmas kulturális interakciók váljanak
felismerhetővé, amelyek például a Római Birodalom fennmaradását
vagy éppen a kereszténység elterjedését lehetővé tették.
Az ÓKOR rendszeresen közöl tanulmányokat az antik
irodalomról, illetve ennek magyar- és világirodalmi utóéletéről.
Szükségesnek tartjuk az ókorról szóló, némileg megporosodott
értelmiségi közbeszéd felfrissítését. Ezt az erősen "literátus"
magyar szellemi életben leghatékonyabban az antik szépirodalom,
valamint az irodalmi hagyomány közismert, de a maga mélységeiben
ritkán interpretált "antik vonatkozásainak" újraértelmezésén
keresztül lehet megtenni.
Az ÓKOR rendszeresen beszámol a hazai múzeumi élet
eseményeiről, időszaki kiállításokról és bemutatja a múzeumi
gyűjteményeket.
Szükségesnek tartjuk a kiállításrendezésről
folyó viták napirenden tartását, kiállításkritikák közlését,
mert meggyőződésünk, hogy egyre inkább a múzeum válik azzá
a hellyé, ahol a társadalom széles rétegei az antik örökséggel
találkozhatnak. A múzeumi bemutatás, a kiállított tárgyak
kontextualizálása alapvetően határozhatja meg az antikvitásról
kialakuló képet és értelmezéseket.
Az ÓKOR rendszeresen beszámol az aktuális hazai régészeti
feltárásokról és az antik örökséget tematizáló kulturális
programokról.
Szükségesnek tartjuk, hogy a Magyarország
pannoniai és barbaricumi örökségén alapuló kulturális turizmus
fejlesztése érdekében segítsük a tudományos, az építészeti
és az idegenforgalmi szakemberek párbeszédét, együttműködését,
a különböző szempontokat egyszerre, de egymást nem kizárva
érvényesítő megoldások megtalálását.
Az ÓKOR rendszeresen jelentet meg színházi kritikákat
és az antik drámák színpadra állításának problémáihoz kapcsolódó
írásokat, beszélgetéseket.
Szükségesnek tartjuk a
színházi szakemberek és az ókori drámával foglalkozó filológusok
párbeszédének biztosítását, hogy a múlt szövegeinek értelmezésében
különféle módokon érintett szakemberek kölcsönösen tanulhassanak
egymás munkájából.
Az ÓKOR folytatásokban közli Krétai Dictys Trójai
napló című művét, mely a trójai mondakör késő ókori regényes
feldolgozásaként árnyalhatja az antikvitásról bennünk élő
egyoldalú képet.
Szükségesnek tartjuk az antik -
szépirodalmi és nem szépirodalmi - szövegek magyar fordításának
alapos kritikáját, és új, frissebb szellemű fordítások megszületésének
ösztönzését, annak érdekében, hogy a hazai közönség ne csupán
nehezen érthető nyelvezetű szövegként szembesüljön az antik
auktorok írásaival.
Az ÓKOR Okuláré rovata a hazai ókortudomány
jeles személyiségeinek, az ókortudomány hazai történetének
bemutatására törekszik.
Szükségesnek tartjuk egyrészt a hazai
ókortudomány történetének a magyar és nemzetközi tudomány-
és művelődéstörténetbe ágyazott bemutatását, másrészt azoknak
az antikvitáshoz kapcsolódó - például műgyűjtői - magatartásmintáknak
a megismertetését, amelyek hozzásegíthetnek, hogy az ókortudomány
hazai művelői és befogadói világosabban láthassák az elődök
által kialakított szerepeket és ezek lehetséges mai transzformációit,
a tudományszakukkal szemben megfogalmazott külső elvárások
sorát és az ezekre adható lehetséges válaszok skáláját.
Szerkesztőbizottság
Ferenczi Attila klasszika-filológus (ELTE Latin Tanszék)
Gabler Dénes régész (MTA Régészeti Intézet)
Kalla Gábor régész-assziriológus (ELTE Régészettudományi Intézet)
Kárpáti András klasszika-filológus (PTE Klasszika-filológia Tanszék)
Kendeffy Gábor filozófiatörténész (KGRE Filozófia Tanszék, PTE Klasszika-filológia Tanszék)
Németh György ókortörténész (ELTE Ókortörténeti Tanszék)
Szerkesztők
Böröczki Tamás szerkesztő (Gondolat Kiadó)
Tamás Ábel doktoriskolás hallgató (ELTE általános irodalomtudományi program)
Vámos Péter régész (Aquincumi Múzeum)
Vér Ádám doktoriskolás hallgató (ELTE assziriológia doktori program)
|